Showing posts with label かさなる影. Show all posts
Showing posts with label かさなる影. Show all posts

Wednesday, February 27, 2008

エール (Yell) - Hearts Grow

Here's another one from the band Hearts Grow. This one is entitled エール (Yell). Hope you enjoy it.

エール
eeru
Yell

人は一人だけど 人は一人じゃない
hito ha hitori dakedo hito ha hitorijyanai
Though a person is alone, he is not alone
繋ぐ手と手を合わす幸せを
tsunagu te to te wo awasu shiawase wo
joining hand to hand, uniting happiness
人が夢追うことで 何かを犠牲にする
hito ga yume ou koto de nani ka wo gisei ni suru
a person by chasing his dream, has to sacrifice something
傷ついた心は永遠なのかな?
kizutsuita kokoro ha eien na no ka na?
Is this wounded heart forever?

※真っ直ぐ歩けばぶつかるでしょ? 直ぐな道は永遠じゃない
※massugu arukeba butsukaru deshyo? massugu* na michi ha eien jyanai
※If you keep on walking straight ahead wouldn't you collide? A straight road doesn't go on forever
星の数ほど悩んだって 夢は今日で終わりじゃないないんだ
hoshi no kazu hodo nayandatte yume ha kyou de owarijyanainda
The dream worrying around as much as there are stars won't end today
もぅ夜が来て朝までに 何を見つけて何を残そう
mou yoru ga kite asa made ni nani wo mitsukete nani wo nokosou
Evening is already arriving, until morning, what to find, what to leave behind
星の数だけ色んな事 悩める君へエールを送ろう
hoshi no kazu dake ironna koto nayameru kimi eh EERU wo okurou
To you worrying about various things only as many as there are stars, I send this yell
あぁ素敵なSmile あぁ永遠に
aah suteki na Smile aah eien ni
Aah lovely Smile aah for eternity
あぁ素敵なSmile あぁ永遠に※
aah suteki na Smile aah eien ni※
Aah lovely Smile aah for eternity

あたし一人だけど 一人しかいない
atashi hitori dakedo hitori shika inai
Even if I'm alone, I'm not only alone
強く胸を張って 試す勇気出すよ
tsuyoku mune wo hatte tamesu yuuki dasu yo
Strongly stick that chest out, attempt to bring out courage

落ち込んだ事にも 笑える事にも
ochikonda koto ni mo waraeru koto ni mo
In sadness and in laughter
沢山笑顔の裏に 見えない努力の数
takusan egao no ura ni mienai doryou no kazu
Beneath all of those smiles are a number of great efforts that can't be seen

背伸びしても見えない事 比べて1人落ち込まないで
senobi shite mo mienai koto kurabete hitori ochikomanaide
Though overstretching, things that can't be seen, person vying, don't feel down
星の数だけ悩んだって 夢は今日で終わりじゃないないんだ
hoshi no kazu dake nayandatte yume ha kyou de owarijyanainda
The dream worrying around as much as there are stars won't end today
さぁ今だって明日にだって 君の思い描くMy Story
saa ima datte asu ni datte kimi no omiegaku My Story
Even today, even tomorrow, your picture of My Story
一つ一つ輝いている きらめく夜空のように
hitotsu hitotsu kagayaiteru kirameku yozora no youni
Sparkling one by one, like the glittering night sky.

たとえ君が今立ち止まって 夢を見失っているのなら
tatoe kimi ga ima tachitomatte yume wo miushinatteiru no nara
But if you halt now, should you lose sight of your dreams
逃げ出すことは簡単だから 掴み取れ自分を信じて
nigedasu koto ha kantan dakara tsukami tore jibun wo shinjiru
Because running away is easy, get a grip, believe in yourself

(※くり返し)
(※kurikaeshi)
(※repeat)

Lyrics lifted from here:エール Hearts Grow 歌詞情報 - goo 音楽


*lyrics don't match with sung version

ソライロ (Sora Iro) - Hearts Grow

Good day. Here's my first attempt at translating. It's a song by the band Hearts Grow, entitled ソライロ (sora iro/ Sky Color/ Sky Colored/ Color Sky). Should there be any corrections, please let me know. Feel free to copy or repost it. Just link me or something if possible. Anyway, here it is and I hope you enjoy it. Thanks.

ソライロ
sora iro
Sky Colored

流れる雲は
Nagareru kumo ha
The passing clouds ...

芝生に寝転がり両手を広げた 思いっきり深呼吸する
shibafu ni nekorogari ryoute wo hirogeta omoikkiri shinkokyusuru
Lying down on the lawn with both hands outstretched, with all my heart I breath deeply
嫌な事など消えてしまうくらい なんだか気持ちよくて
iya no koto nado kieteshimaukurai nandaka kimochiyokute
Those unpleasant things, they almost disappear, it kind of feels good

目の前に広がる 何処までも続く世界は
me no mae ni hirogaru doko made mo tsuzuku sekai ha
Unfolding before us, the world extending eternally is
僕らをちっぽけに見せる
bokura wo chippoke ni miseru
Showing us we are insignificant
時間がたつのも忘れてしまうほど
jikan ga tatsu no mo wasurete shimau hodo
Though time were to stand still, until we are to forget
空を見続けている
sora wo mitsuzukete iru
We continue gazing at the sky.


※流れる雲は オレンジ色した丸い夕日が追いかけるように
※nagareru kumo ha ORENJI iro shita marui yuuhi ga oikakeru youni
The passing clouds are orange colored and beneath them a round setting sun which seems as if it's giving chase
キレイに染めてく いつまでも変わらないあの日のように
KIREI ni someteku itsu made mo kawaranai ano hi no youni
Dye it with "beautiful"forever unchanging just like that day
流れる雲は オレンジ色した丸い夕日が追いかけるように
nagareru kumo ha ORENJI iro shita marui yuuhi ga oikakeru youni
The passing clouds are orange colored and beneath them a round setting sun which seems as if it's giving chase
キレイに染めてく※
KIREI ni someteku※
Dye it with "beautiful"


一面に広がる何処までも続く宇宙を
ichimen ni hirogaru doko made mo tsuzuku uchyuu wo
Unfolding on a surface, the cosmos expanding eternally
僕らはどれだけ知るのだろう
bokura ha dore dake shiru no darou
How much of it do we know
時間がたつのも忘れてしまうほど
jikan ga tatsu no mo wasureteshimauhodo
Though time were to stand still, until we are to forget
空を見続けている
Sora wo mitsuzukeru
We continue gazing at the sky.

真っ暗な海を 暗闇に浮かぶほのかな輝き光が
makkura na umi wo kurayami ni ukabu honoka na kagayaki hikari ga
The pitch black sea, from the darkness a faint shining light
優しく照らしてる いつまでも変わらないあの日のように
yasashiku terashiteru itsu made mo kawaranai ano hi no youni
Gently illuminating, forever unchanging just like that day
真っ暗な海を 暗闇に浮かぶほのかな輝き光が
makkura na umi wo kurayami ni ukabu honoka na kagayaki hikari ga
The pitch black sea, from the darkness a faint shining light
優しく照らしてる
yasashiku terashiteru
Gently illuminating.

(※くり返し)
(※kurikaeshi)
(※repeat)

Lyrics lifted from here: ソライロ Hearts Grow 歌詞情報 - goo 音楽